Điểm giáng thần


Điểm giáng thần

Tác giả: Mặc Thức Thần

Thể loại: cổ trang, huyền huyễn, nhất thụ nhất công, ngược luyến tàn tâm, BE, mỹ thụ

Tình trạng bản raw: hoàn

Văn án: (theo Hồng Miên)

Hỏi thế gian tình là gì?

Đã thành đạo tại sao còn cần mùi vị ái tình thường biến?

Bồ Tát cho hắn ba lần tình ái, giờ đây chia ra một lần cho nam nhân trước mắt, hắn cảm thấy đáng giá. Kỳ thực, tại một góc nào đó trong lòng hắn, hắn càng hy vọng phân ra không phải một lần, mà toàn bộ ba lần này.

Tam sinh tam thế.

Hồng trần cuồn cuộn, duyên sinh duyên tử.

Nơi bích lạc, tìm không thấy được thiên trường địa cửu, chỉ có hoàng tuyền quên đi sầu oán… quá vội vàng.

Tiếu: kỳ thực để ngược luyến tàn tâm là vì có tình tiết ngược mà thôi, cả câu chuyện giống như lời thụ kể lại, nhẹ nhàng, mơ hồ, man mác buồn, tam sinh tam thế, hóa ra chính y mới là kẻ xen vào giữa cuộc sống của hắn. Đọc truyện xong mình chỉ biết thở dài cho chính em thụ, nhưng mỗi người một cảm nhận, có thể bạn đọc xong sẽ có cảm nhận khác.

Người dịch:

Hồng Miên | Hoàn

Có một thằng khờ tên Khai Tâm


Có một thằng khờ tên Khai Tâm

Tác giả: Bọ Cạp Ôn Nhu

Thể loại: hiện đại, nhất thụ nhất công, ngược luyến tàn tâm, đoản, BE

Tình trạng bản rawHoàn

Văn án: chỉ là đoản văn nên ko có văn án, bất quá là câu chuyện về một kẻ si tình ngu ngơ và một kẻ ngốc khi mất đi mới biết quý trọng

Vài lời: thực sự là Tiếu đã đọc hết cái đoản này rồi nên các bạn cứ chuẩn bị khăn giấy đi =((, tuy nó là BE, ngược tâm nhưng nếu có một chút hứng thú thì bạn hãy nên bỏ chút ít thời gian dành cho nó. Thực sự, mỗi câu chuyện có cái hay của riêng nó, câu chuyện này cũng vậy, đọc nó và thử cảm nhận thế nào là tình yêu nhé.

Người dịch:

Moonie Love Sisters | Hoàn

Si tâm tuyệt đối


Si tâm tuyệt đối

Tên gốc: Si tâm tuyệt đối

Tác giả: An Ngữ Phố

Thể loại: Hiện đại, Thâm tình công x Ôn nhu thụ, Công bị câm và vô cùng tự ti, Khá hài, HE.

Tình trạng bản raw: Hoàn

Văn án:

‘Hạ Tiểu Xuyên , anh không hề vô dụng’

‘Dù anh có vô dụng đi chăng nữa, nhưng lúc nào cũng muốn bảo vệ cho em’

‘Anh rất yêu em, Hạ Tiểu Xuyên’

—–
Người dịch:

Joker + Bạch Trà | Hoàn

Du Nhiên Ngạo Hàn


Du Nhiên Ngạo Hàn

Tên gốc: Du Nhiên Ngạo Hàn

Tác giả: Tử Sắc Nguyệt Linh Lung

Thể loại: Xuyên không, phụ tử niên thượng, giang hồ, một chút cung đình, huyền huyễn tiên phàm, băng sơn mỹ công x ôn nhuận mỹ thụ, công sủng thụ, HE

Tình trạng bản raw: hoàn

Tóm tắt: 

Phong quốc đã loạn, cục diện chân vạc của tam quốc tất sẽ bị phá vỡ, đến lúc đó….

Song, việc đó cũng họ có quan hệ gì đâu?

Trong lòng y, người này chính là thiên hạ.

Trong mắt y, người này là hạnh phúc y kiếm tìm cả trong hai kiếp.

Cuộc đời này chỉ cần có người làm bạn, chỉ nguyện làm uyên ương, không nguyện làm tiên!

Trong đình có hai người ôn nhu vô hạn, ngoài đình cánh hoa đào tràn ngập không trung, tấu khúc ôn nhu cùng ca từ thanh nhu, chỉ mong giờ khắc này có thể mãi vĩnh hằng!

Văn án:

Một như hàn băng, một ôn nhu như gió,

Hai người tưởng như bất đồng từ sâu thẳm bên trong, kỳ thật lại vô tình như nhau.

Sự ấm áp đến từ thân thể và trái tim của họ, tình cảm này dù nên hay

chăng, lại cùng thế gian có quan hệ gì.

Xuống địa ngục thì đã sao, chỉ cần người nguyện ý, ta cũng vui lòng!

Ta có thể không cần ai trên thế gian này, lại duy độc không thể không có người.

Tình cảm này ta dùng tất thảy mọi thứ để đổi lấy, chúng ta, có thể có một

kết cục viên mãn hay chăng?

____________

Người dịch:

Biên tập: Shalya | Beta: Thổ long, Kimshura | Hoàn

Nhiên Tình


Nhiên Tình

Tác giả: Mmqewrt

Thể loại: cổ trang giang hồ, lãnh khốc công x ôn nhu thụ, HE.

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Giới thiệu: (Theo Tần Hinh Sương)

Hắn, vì cơn hỏa hoạn tám năm trước mà hủy đi nửa khuôn mặt, nguyên bản là một công tử nho nhã tuấn tú nhưng chỉ trong phút chốc liền biến thành con quái vật người gặp người sợ, ngay cả người mà hắn thích nhất cũng e sợ không dám nắm tay hắn, hắn không cần sự thương hại từ tình yêu của nàng, hắn trốn tránh, không muốn cho nàng bất cứ hy vọng gì, đến khi gặp được người kia…

Y, vì cứu một đứa nhỏ thoát khỏi sự cường bạo vô độ của tên hào hoa công tử kia, mà phải chịu cảnh giam cầm trong ngục tối, đến khi được thả ra lại bị cái tên hào hoa công tử vì việc tư trả thù này mà dâng cho hắn làm nam sủng…khụ là đóng giả giúp hắn làm nam sủng, bất quá trên đời không phải có câu “đóng giả thành thật” sao ?

_____

Ái + Lam | Hoàn

Nghịch Phong Nhi Hành


Nghịch Phong Nhi Hành

Tác giả: Lam Lâm

Thể loại: hiện đại, trò x sư, mĩ công bình phàm thụ, ngược

Tình trạng bản raw: Hoàn

Văn án:

Anh – một kẻ ngoài kiến thức uyên bác ra cái gì cũng không có. Không có ngoại hình, không có gia thế, không có tiền tài. Thậm chí một cái tình yêu bình thường, anh nghĩ mình cũng không có được
Hắn – một kẻ cái gì cũng có, có ngoại hình, có gia thế, có tiền tài, duy chỉ không có sự chân thật.

Vậy anh lấy gì để chờ mong tình yêu của hắn, càng không có gì để đáp trả tình yêu của hắn ngoại trừ một tấm chân tình.

Thế nhưng, sau bao lần đau khổ lẫn ngọt ngào, anh chỉ có thể tự hỏi: Trong tất cả những thứ hắn cho anh, có cái nào là thật?

Sáu năm trời, anh lặng lẽ sống, mất đi một mảnh linh hồn, những mong thời gian từ từ xoa dịu vết thương hắn để lại. Vậy mà hắn nhẫn tâm chỉ vài lần tái kiến, mạnh bạo xé miệng vết thương anh, một lần nữa làm anh đau đớn.

Âu Dương Hi Văn, giáo viên tiếng Anh cao trung, tính tình khép kín, dễ chịu. Tiếu Huyền, gia thế hạng nhất, học sinh, là một kẻ trong ngoài bất nhất.

Đánh cuộc với bạn một trò đùa ác, Tiếu Huyền sắm vai một người tốt đẹp tiếp cận Âu Dương, vờ như một học sinh nghèo yêu say đắm thầy học. Âu Dương bắt đầu trù tính, chờ Tiếu Huyền nhập đại học, thành niên, tốt nghiệp đại học thậm chí chính thức công tác…

Khi trò chơi kết thúc, Âu Dương thình lình phát hiện ra chỉ có chính mình hãm sâu trong đó, còn Tiếu Huyền từ đầu tới cuối đều là người thanh tỉnh ngoài cuộc. Nhưng mà, cho dù anh có minh bạch chân tướng, thì cũng không có cách nào mở to thật to hai mắt mà oán hận, một tiếng gọi thầy của người con trai kia…

Âu Dương Hi Văn như chim sợ cành cong, giờ chỉ muốn an phận sống.

Chẳng ngờ kế hoạch biến hóa khôn lường, con mèo nhỏ trước đây đã trở thành kẻ khí thế bức người.

Sau khi Tiếu Huyền cứu sống Âu Dương từ dưới họng súng, Tiếu Đằng lại nhiều lần xuất hiện một cách trùng hợp, khiến cho Âu Dương nhận ra sự thật… Thì ra tất cả chỉ là lời nói dối của Tiếu Huyền.

Cho dù biết được Tiếu Huyền khi đó đoạn tuyệt là bất đắc dĩ, Âu Dương trong lòng vẫn luôn chất chứa đầy hoài nghi.

Một người sợ mất mát, một người không tin tưởng, hai người bao giờ mới có thể thoát khỏi bất an, thật lòng bên nhau?

Không sợ lạnh giá, không sợ gian khổ, vượt qua hết thảy bi thương, chỉ nguyện cùng người nắm tay, ngược gió mà đi.

_____

Người dịch

Kura | Hoàn

Cấm cung


Cấm cung

Tác giả : Mạt Hồi

Thể loại : đam mỹ, cổ trang, cung đình, 1×1, NC 17, niên hạ công, ấm áp, HE.

Tình trạng bản gốc : Hoàn

Tóm tắt (Theo Alek)

Truyện này là hoàng đế x hộ vệ, H rất nhiều, ấm áp vô cùng, nội dung cũng đặc sắc. Bên cạnh đề tài chính là tình yêu nam nam, tác giả còn viết về phận nữ nhân trong cung, cụ thể là hai vị thái hoàng thái hậu và hoàng thái hậu, mô tả sự giằng co giữa tình thân vs quyền lực của hai người fụ nữ vốn đã ngồi trên ngôi cửu ngũ chí tôn chốn hậu cung.

Tiểu thụ Tống Bình An là 1 hộ vệ cấp thấp, tính tình ngay thẳng, chất phác, ngoại hình bình thường… nói chung là một con người vô cùng bình thường, thế nhưng lại làm dc 1 việc rất fi thường là trở thành nhược điểm của hoàng đế.

Tiểu công hoàng đế Diệp Hoa, phải lòng tiểu thụ qua một cái bánh nướng từ thuở còn là nhi đồng, sau đó nhất kiến chung tình, quyết tâm biến cường đại để có thể bảo vệ tiểu thụ mưa không tới mặt, nắng không tới đầu >.<

Tình cảm tiểu công dành cho tiểu thụ fải nói là mênh mông, lai láng luôn. Bạn í đem con đầu lòng làm con chung của 2 ngừi (khúc nì coi truyện sẽ hiểu, dễ thương cực kì), thậm chí sửa niên hiệu quốc gia thành Bình An (tên của tiểu thụ), tha cho một ngàn mầm mống fản loạn để đổi lấy 1 mạng của tiểu thụ.

Truyện hay, đáng xem, nội dung làm gợi nhớ tới “Trẫm đích ngự tiền thị vệ” nhưng truyện này đặc sắc hơn nhiều. Khuyến khích down truyện này về xem nhé

____________

Người dịch :

lacphongcovanHoàn