2012 Mạt thế sinh tồn lục


2012 Mạt thế sinh tồn lục – Hà Phong Đình

Tên truyện: 2012 Mạt thế sinh tồn lục.

Tác giả: Hà Phong Đình.

Thể loại: trùng sinh, mạt thế, dị năng, tùy thân không gian, chủ thụ, nhất thụ nhị công,có incest huynh đệ niên hạ, HE.

Tình trạng bản gốc: hoàn [VIP].

Văn án:

Đây là một trường hạo kiếp, không có đúng hay sai, chỉ có sống hay chết.

Đây là một hồi thử thách, tan tác đầu tiên không phải nhân loại, mà là đạo đức và tính người.

Mạt thế trọng lâm, nên đi nơi nào…

Bài này chủ thụ, 1V2, có thân huynh đệ CP, thận nhập.

——————          

Đôi lời của editor: Truyện này là mạt thế, thực tế đấu tranh khốc liệt để giành giật mạng sống. Cho nên, đạo đức với thánh mẫu cái gì gì đó đều biến thành tang thi hết rồi. Nếu không thích, xin vui lòng click back (Vì phần chú thích của tác giả trình độ của ta không thể edit nổi nên mạn phép chém gió một chút).

Nội dung nhãn: mạt thế, tùy thân không gian, dị năng trọng sinh.

Tìm tòi mấu chốt tự: nhân vật chính: Lục Khiêm ┃ phối hợp diễn: Tiết Thần, Lục Tốn┃ cái khác: Tang thi huynh đệ

——-

Người dịch:

Yên Chi

Huynh đệ quỷ sự


Huynh đệ quỷ sự

Tên gốc: Huynh đệ quỷ sự

Tác giả: Tàng Yêu

Thể loại: Đam mỹ, hiện đại, linh dị thần quái, kinh tủng huyền nghi, huynh đệ

Tình trạng bản raw: Hoàn

Văn án:

Mười tám năm trước Tô gia chịu khổ gập vận rủi, ca ca mất tích, đệ đệ bị thúc thúc thu dưỡng. Mười tám năm sau một hồi quỷ dị giết chóc làm cho huynh đệ gặp lại. Sau đó, xung quanh Tô gia huynh đệ đã liên tục bắt đầu xảy ra nhiều án kiện quái dị. Bánh răng vận mệnh lần thứ hai vận chuyển, chân tướng giấu ở sau lưng thảm án mười tám năm về trước, ân oán đời trước, dây dưa đời này , hai huynh đệ cùng nhau bước đi trong cảnh gian khốn và cho nhau ấm áp.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Ca ca: Ngự Tín, ngươi hối hận vì yêu ta sao?

Đệ đệ: ta hối hận như thế nào không sớm yêu ngươi.

—–
Người dịch:

Hoàng Tuyền Các 

Quỷ huynh


Quỷ huynh

141902afffbvxmb17ltlxa
Tên gốc: Quỷ huynh / 鬼兄
Tác giả: Tam Đạo Gia Môn / 錾刀爷们
Thể loại: Cận đại, kinh dị, huynh đệ, niên thượng, quỷ mỹ công,HE.
Tình trạng bản raw: Hoàn
Văn án:
Ngụy Hà lại mơ thấy anh.
Anh  ngồi trên xe lăn,sắc mặt tái nhợt không hề có nhân khí,đôi mắt hẹp dài vô lực nhìn Ngụy Hà,năm ngón tay thon dài che miệng liên tục ho khan.
Lúc ngẩng đầu lên, khóe mắt của anh ẩm ướt,hàng mi thật dài rũ xuống,che mất cảm xúc nơi đáy mắt.
Trong nháy mắt, Ngụy Hà cảm thấy loại bệnh trạng yếu ớt này xinh đẹp đến mức chói mắt làm cho người ta đui mù.
—–
Tóm tắt :
Ngụy Hà bởi vì nhận được tin anh trai Ngụy Thư của mình mất mà trở về Ngụy gia,nhưng chỉ trong thời gian một năm ngắn ngủi,Ngụy gia đã thay đổi rất nhiều,cái chết của Ngụy Thư không đơn giản như vậy,người cha Ngụy Thường Đức tựa hồ đang che giấu một bí mật nào đó. Đến khi Ngụy Hà gặp lại người anh trai Ngụy Thư đã chết hóa thành quỷ với thân hình tiêm dài, sắc mặt tái nhợt kia,tất cả mọi câu đố đều đồng loạt thổi quét về phía hắn,còn toàn bộ Ngụy gia cũng bị bao phủ trong một âm mưu cùng bí ẩn thật lớn…
—–
Người dịch:

Ca, Anh thích em không?


Ca, Anh thích em không?

Tác giả : Thanh Ninh

Thể loại: huynh đệ văn, phúc hắc anh tuấn thông minh suất công x ham ăn ngốc thụ, huynh thụ đệ công.

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Văn án:

Những câu chuyện thường ngày dễ thương của hai anh em Mạc Ngôn và Mạc Nhiên nương tựa lẫn nhau như thế nào sau khi ba mẹ mất. Cách đứa em bá đạo chiếm giữ anh trai và mức độ cuồng huynh luyến. Lẫn cách đối phó ma lanh với thân thích gần xa luôn dòm ngó tài sản của gia đình ra sao.

Một người em trai thông minh, siêu soái, cao ráo, tài giỏi bù lại cho ông anh ngô ngố đáng yêu suốt ngày chỉ lo ăn, ngủ, nghỉ, chơi mà ko lo học hành [muốn nghỉ học luôn đó chứ] =))

Người dịch

Đậu aka Magic Bean | Hoàn

Thiên Tuyết


Thiên Tuyết

Tên gốc: Thiên Tuyết
Tác giả: Mộng Hóa Yên
Thể loại: cổ đại, huyền huyễn, thần tiên, 1×1, huynh đệ, niên hạ, phúc hắc trung khuyển công X ôn nhu mỹ thụ, ấm áp, HE
Tình trạng bản raw: Hoàn
Văn án: (giới thiệu của bạn Tuyết Ngàn Năm)

Em thụ được 3 tuổi thì mất mẹ, vẫn ngoan ngoãn trưởng thành trong sự cưng chiều của người cha vương gia. Lớn hơn 1 chút, cha ẻm cưới vợ mới, được cái mẹ hai cũng rất thương em, còn sinh cho em 1 đệ đệ mắc chứng luyến huynh cuồng.

Anh công từ nhỏ đã cực thik em thụ, suốt ngày dính lấy cái mông ẻm như đã iu nó từ kiếp trước =))) Bởi vậy nên dù anh có nghịch ngợm cỡ nào, vẫn còn 1 phương pháp đặc trị chính là em. Càng lớn thì nhận thức càng rõ, hết ghen tuông rồi đến dục vọng muốn thi nhau bùng nổ, anh bắt đầu trốn tránh em hòng che giấu tình cảm cấm kỵ. Em thấy anh như vậy vừa buồn phiền vừa tủi thân, liền tìm cớ gặng hỏi cho ra lẽ. Anh gan nhỏ không chịu nổi bị cặp mắt kia “bức cung tra tấn”, rốt cục sau mấy giây cầm cự đã toàn bộ “phun” ra.

Em mới đầu còn tưởng anh ngộ nhận sang thân tình, sau bị anh kéo tay dí vào “chỗ ý” mới không cười nổi nữa, thậm chí hoang mang vì thấy mình cũng nổi phản ứng tương tự. Bất quá, dù từ nhỏ hữu lễ hiểu đạo, em cũng không có chút cự tuyệt hay bài xích, mà thuận theo tiếng lòng cùng anh triền miên trong bất luân chi luyến.

Cảm giác những đụng chạm bên ngoài ngày càng không đủ, anh lấy cớ sinh nhật rụt rè xin em tặng “món bánh” mình thèm nhất. Nhìn em thẹn thùng gật gật, anh vui sướng như chó đói được vứt cho cục xương =))) Bất quá, còn chưa được nếm thử mỹ vị nó dư lào thì bi kịch đã xảy đến. Thái Thượng Lão Quân đột nhập nhà em ý đồ bắt cóc ẻm, nói mẹ ẻm vốn là Thủ hộ thần trên Tuyết sơn, do hồi trước bỏ nhà theo zai (cha em) nên khiến cả núi sụp đổ, sinh linh đồ thán, bây giờ đành bắt em về thay thế nghĩa vụ.

Đối mặt với kẻ cướp quá táo tợn và hung hãn đến đẳng cấp thần thánh, cha ẻm không còn cách nào đành trơ mắt nhìn ẻm bị mang đi, đợi khi anh công háo hức trở về thì đã cảnh còn người mất.

Thái Thượng Lão Quân vs Nguyệt Lão. Liệu ai mới là kẻ chiến thắng đây?

Người dịch:

Đậu | Hoàn

Đông Hạ


5-1

(Hình ảnh chỉ mang tính chất minh họa)

Đông Hạ

Tác giả: Phong Cuồng Đích Đồ Phu

Thể loại: hiện đại, huynh đệ niên thượng, HE

Tình trạng bản gốc: Hoàn (4 chương)

Văn án: 

Trình Đông đã theo Trình Hạ kể từ khi cậu nhóc chỉ là một đứa nhỏ gào khóc đòi ăn, sau đó nuôi lớn cậu thành người đàn ông có thể sóng vai đứng bên cạnh mình.

Trình Hạ là em trai ruột của hắn, là người chảy cùng dòng máu với hắn, là người mà hắn nuôi lớn, nhưng không biết bắt đầu từ khi nào, tình cảm đã lặng lẽ thay đổi. Trình Đông chưa bao giờ hi vọng xa vời rằng một ngày nào đó mình có thể thật sự ở bên cạnh Trình Hạ.

Hắn luôn cho rằng mình sẽ sống cô độc suốt quãng đời còn lại, hoặc tùy tiện tìm một người kết hôn sinh con, sống cả đời như thế.

May là, Trình Hạ cũng yêu hắn.

_______

Người dịch

Ám Dạ Cung | Hoàn

Tiểu Tử, Ta Là Ca Ca Ngươi, Đừng Có Tác Quái!


Tiểu Tử, Ta Là Ca Ca Ngươi, Đừng Có Tác Quái!

Tác giả: Phi Ngữ

Thể loại: Hiện đại, đoản văn, hài, huynh đệ niên hạ, 1 x 1.

Tình trạng bản raw: Hoàn

Trích:

“Tiểu tử, ta là ca ca ngươi, đừng có tác quái!”

Lần đầu tiên ta nói với hắn câu đó là vào sinh nhật ba tuổi của hắn.

Quay lại dương nanh múa vuốt, đối mặt với đệ đệ đang vọt tới trước mặt ta liều mạng, kinh vân phá thạch[1] rống lên những lời này. Ta liền lặng lẽ đoạt lấy khối chocolate đắt tiền trên tay hắn, nhướn nhướn mi, một ngụm nhét vào trong miệng, quay lại nhìn hắn vừa cười vừa nhai nhai nuốt nuốt sạch sẽ.

Ăn xong viên chocolate vừa mềm vừa ngọt, vào miệng là tan ngay, ta mới nhớ tới đệ đệ bị ta quẳng sang một bên. Liếm liếm vị ngọt còn sót lại bên môi, ta có chút thương cảm đệ đệ này từ trước đến giờ luôn bị ta ức hiếp. Ta tà ác tiến lại gần hắn, hôn lên cái miệng nhỏ xinh xinh đang phun ra hàng loạt tiếng khóc đáng ghét, hảo tâm để hắn nếm thử vị chocolate mama thưởng cho hắn, lại bị ta ỷ thế cướp về.

Đệ đệ thoáng cái liền ngừng khóc, mở to đôi mắt tròn vo ngập nước nhìn ta.

“Ngoan lắm,” Ta nở nụ cười hết sức ôn hòa tán thưởng hắn. “Tiểu Dương ngoan, ta là ca ca ngươi, sau này ngươi phải nghe lời ta, không được tác quái nha.”

Năm đó, ác ma ca ca ta mới tròn bốn tuổi rưỡi.

_____

Người dịch

Meishou | Hoàn

Khuynh Thần Lạc Cửu Tiêu


Khuynh Thần Lạc Cửu Tiêu

Tác giả: Hỏa Ly

Thể loại: cổ trang giang hồ, huynh đệ niên thượng [có phản công], cường mỹ x cường mỹ, lãnh khốc báo đạo công, ôn nhu trá hình thụ.

Tình trạng bản raw: Hoàn

Văn án:

“Tiêu….Đừng quên ta và ngươi là huynh đệ.” Lộ ra một chút bất đắc dĩ, hắn che đậy y bào xộc xệch, nam nhân trước mặt có một đôi mắt khát máu lạnh như băng, ghé vào lỗ tai hắn lưu lại một câu nhẹ nhàng nhưng vô cùng nguy hiểm, “Đúng vậy, chúng ta là huynh đệ, là thủ túc, hoặc có lẽ là một nửa địch nhân, ngoại trừ như vậy ra, ngươi có can đảm còn thứ khác hay không?”

Vu Y Cốc – Huyết Ma Y lãnh khốc như băng, Thiên Cơ Các – Đàn Y công tử lại thanh nhã như liên, hai người là thân huynh đệ, huynh đệ tranh chấp dẫn tới ân oán giang hồ. Cửu tiêu hiển hách, thiên hạ khuynh thần, phong vân bão táp nổi lên tứ phía, không ngừng huyết chiến phân tranh. Lại không biết hắn đã đánh mất tâm còn y thì thừa tình, không muốn người biết, nhưng hắn và y tình ý liên lụy, quan hệ đã sớm dây dưa không rõ….

_____

Người dịch

Fynnz | Hoàn

Hạt Lúa Râu Lúa


Hạt Lúa Râu Lúa

Tên gốc: Đạo lạp mạch mang

Tác giả: Ỷ Hạ Thanh Ca

Thể loại: đoản văn, 1 x 1, huynh đệ, ấm áp, HE

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Văn án:

Câu chuyện xưa giữa chuột đồng anh Hạt Lúa và chuột đồng em Râu Lúa*. [*nguyên văn Mạch Mang, là sợi râu mọc trên mỗi hạt lúa mạch]

Lúc nào Râu Lúa cũng không vừa mắt Hạt Lúa, cảm thấy Hạt Lúa hết ăn rồi nằm chẳng chịu làm việc.

Quan trọng nhất chính là, tại sao lại thích một cây bồ công anh!

.

Hạt Lúa không hiểu, vì cái gì mà Râu Lúa không thích mình.

Thậm chí ầm ĩ một trận, muốn bỏ nhà ra đi…

Một cố sự ấm áp về anh em nhà chuột.

__________________________

Người dịch:

Clover

Ca Ca Luyến Nhân


Ca Ca Luyến Nhân

Tác giả: Miểu Diễm

Thể loại: đoản văn, hiện đại, huynh đệ, 1 x 1, SM, mỹ công x trung khuyển mỹ thụ, H cao, niên thượng văn, HE.

Tình trạng bản raw: Hoàn

Giới thiệu: (Theo Pa Soo)

Mặc Nha hắn ngay từ nhỏ đã thầm mến ca ca mình, mặc kệ ca ca luôn chán ghét hắn, tỏ thái độ khinh bỉ khi nhìn hắn, lạnh lùng hất hắn, hắn vẫn muốn ngọt ngào tiến vào lòng y, chỉ muốn ngửi một chút hương trên người y, muốn một chút ấm áp trong lòng y…

Sở Phượng y sinh ra đã định sẵn là con phượng kiêu sa, học hành thuận lợi, trên dưới kính nể, hết thảy đều hoàn hảo, nhưng duy nhất chỉ có một điều, chính là con quạ đen kia, mỗi lần nhìn thấy hắn trong đầu chỉ hiện ra hai từ “chán ghét”, y khinh bỉ vì có một người đệ đệ như thế, thấp hèn hoàn toàn không giống y…

Từ ngày thấy đệ đệ “tự an ủi” trong phòng miệng thì rên rỉ gọi mình, Sở Phượng bỗng dưng có một ý niệm trong đầu, chơi hắn, một phần là để thỏa mãn dục vọng bản thân, một phần là thoải mái khi thấy vẻ mặc bị lăng nhục của hắn, đúng vậy, đối với y, chỉ có thể là tình dục, không gì hơn,…

____

Người dịch

Nguyệt Nữ | Hoàn

Lưu niên tự thủy


Lưu niên tự thủy

Tác giả: Bạch Vân

Thể loại: đam mĩ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, anh em bà con,thanh mai trúc mã, ôn nhu si tình công, ngược tâm, HE.

Tình trạng bản raw: hoàn

Văn án:

“Tôi thích anh.”

“Chúng ta là chuyện không thể được.”

“Anh vẫn là nỗi vướng bận sâu nhất trong tâm tôi.”

“Không cần làm việc nghịch thiên!”

“Vậy anh vì cái gì mà khóc?”

“Tao, con mẹ nó không khóc, là hạt cát, trong mắt có hạt cát. . . . . .”

Cậu thuở nhỏ là thanh mai trúc mã của người ấy, thương người ấy giống như yêu thương sinh mệnh cùng huyết nhục; cậu ta lại muốn thoát khỏi cậu như chạy trốn cơn ác mộng, do hai người là hai hình ảnh tương phản cực đoan nên khoảng cách càng muốn khắc sâu. Cậu quyết định phải là một Đồ Long dũng sĩ, cứu vớt người ấy thoát khỏi cô độc khổ hải; cậu ta lại cố ý chặt đứt ràng buộc giữa hai người, cắt đứt mọi quan hệ mà biến mất khỏi thế giới của cậu.

“Vô luận anh ở nơi nào, cùng một chỗ với ai, tôi đều hy vọng anh hạnh phúc, mà tôi, cũng sẽ hảo hảo mà sống.”

Sự ôn nhu không nguyên nhân, không giới hạn của người con trai ấy mang lại nỗi bất an đến nôn nóng vặn vẹo cùng ức chế bi thương. Cõi lòng nát tan trong chớp mắt mà vẫn không thể dừng bước chân chạy trốn.

Lưu niên tự thủy, hoa tàn người mất.

Phải nếm qua bao nhiêu tư vị tịch mịch, mới có thể hiểu được, có lẽ từ lúc sinh ra, vận mệnh của họ là gắn liền với nhau. . . . . .

Phải nếm qua bao nhiêu tư vị tịch mịch,

Mới có thể hiểu được, có lẽ từ lúc sinh ra,

Vận mệnh của họ là gắn liền với nhau. . . . . .

_________________

Người dịch

Ái ღ UyểnHoàn

Đạo thị vô tình khước hữu tình


Đạo thị vô tình khước hữu tình

(Ma cung phong nguyệt hệ liệt- Bộ 4)

Tác giả: Lê Hoa Yên Vũ

Thể loại: Cổ trang, huynh đệ, 1×1, ngược, HE.

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Văn án:

Bởi vì cừu hận, Tây Môn Lẫm Nhiên quyết định vứt bỏ tên tên thật của mình, hắn một lòng chỉ muốn báo thù,

Cuối cùng lại trở thành một trong sáu đại cung chủ, đồng thời cũng giống như một hoạt tử nhân (tên đần độn) mà tồn tại.

Cơ hội báo thù cuối cùng cũng đến,trong mắt mọi người, hành động đó quả thực là lôi đình nhất kích.

Công tử cử chỉ tao nhã ôn nhu kia, phải chịu sự sỉ nhục của một hạ nhân,

Bắt đầu từ ngày y cũng Tây Môn Lẫm Nhiên gặp nhau, đó cũng chính là lần gặp mặt khiến cho y hối tiếc nhất từ khi sinh ra đến giờ.

Đúng vậy, tất cả mọi người đều cho là như thế. Ngoại trừ Tô Khuê Nguyệt y.

Lại được gặp lại Giang Phong, cũng chính là đệ đệ cùng cha khác mẹ năm đó, hiện tại lại là ma cung cung chủ.

Tô Khê Nguyệt mừng rỡ như điên, nhưng y đem cuồng hỉ kia chôn dấu thật sâu trong lòng.

Biết rõ ràng mục đích trở về của Giang Phong, hắn về là để đòi nợ, nhưng chuyện này thì có quan hệ gì.

Quan trọng là…., hắn còn sống, cho dù chính mình  có bị làm sao, thì cũng không việc gì cả.

Mười mấy năm qua đi, Tây Môn Lẫm Nhiên tuyệt vọng phát hiện, đối với người này, hắn vẫn không thể xuống tay hạ độc thủ. Được thôi, vậy không cần xuống tay, cứ thuận theo tâm ý của chính mình, chỉ cần y không biểu lộ ra bộ mặt dối trá ác độc, không rắp tâm hại mình lần nữa là được.

Thế nhưng, sự tình liệu có như ý muốn của hắn hay không?

Khi hắn phát hiện trên người Tô Khuê Nguyệt có chứa vi hương thúc dục

tình (mê hương kích thích tình dục)

Khi hắn phát hiện người này cuối cũng vẫn đem độc Khung Lung kia hạ trong chén trà của mình,

Tình yêu mỏng manh của bọn họ, liệu có thể hay không chạy tới đích?

Mà cừu hận cùng những âm mưu kia kéo dài đã nhiều năm, đến thời điểm tột cùng nào mới có thể chân chính cởi bỏ?

—————-

Người dịch:

Jung Tiểu Kú | Hoàn

Làm bạn mà sinh


Làm bạn mà sinh

Tác giả: Tam thiên lưu li

Thể loại: đồng nhân HP, xuyên không, huynh đệ văn, 1×1, HE

Pairing: Vol x Har

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Giới thiệu: (Theo Mai Lạc)

Sau một tiếng “Avada Kedavra” thì Voldemort và Harry đều die và xuyên về thời Abraxas Malfoy (ông nội của Draco đấy ạ), lúc này Merope Gaunt vừa sinh, thế là hai người hiển nhiên trở thành anh em sinh đôi, anh gọi là Tom Marvolo Riddle (Voldemort xuyên), em gọi là Harry Marvolo Riddle (Harry xuyên). >O<

Hai người có bề ngoài giống nhau trừ đôi mắt, mắt Harry vẫn màu xanh lá và mắt Voldemort vẫn màu đỏ. Hai người liền nhận thức nhau và oanh tạc kiểu trẻ con. >O<

Thời thơ ấu thì cũng không thay đổi nhiều, hai người bị tống vào cô nhi viện, sau một hồi oánh nhau (cụ thể là dùng răng cắn nhau) thì mối quan hệ giữa hai người chuyển biến tốt lên. Năm 3 tuổi, một lão cha già biến thái thích 2 anh em, định đem về nuôi dưỡng (với ý đồ gì thì chắc ai cũng đoán ra), đáng tiếc sau khi rời khỏi cô nhi viện thì bị Vol và Har giết chết (nguyên nhân và diễn biến đọc là biết a), và phải nói em Har trong này là một diễn viên thiên tài diễn vai tiểu bạch thỏ (tiểu hồ ly giả làm tiểu bạch thỏ á) =)). Tiếp đó hai anh em đi vào rừng và gặp gỡ hai vợ chồng Muggle tốt bụng không con cái => được nhận nuôi. Hai người sống vui vẻ đến năm 11 tuổi (trong thời gian này em Har bị anh Vol đào tạo một cách nghiêm khắc và cưng chiều một cách vô tội vạ), gặp sủng vật đầu tiên – Nagini trong tình trạng đang treo ngược cành cây. Hai vợ chồng kia mất, sau đó hai người nhập học Hogwarts. Và thời đại của hai vương tử  Slytherin bắt đầu.

P/s: Trong này còn có cặp rắn x phượng hoàng =)) Vô đối a

Còn có cặp Godric Gryffindor và Salazar Slytherin đáng để suy ngẫm.

Truyện nhẹ nhàng, pha chút hài hước, tình tiết hợp lý và logic, đọc cực kỳ thoải mái. :)

Người dịch:

Mai Lạc | Hoàn

Công tử biến bại gia tử


Công tử biến bại gia tử

Tác giả: Nguyệt Hạ Diệp Ảnh

Thể loại: hiện đại, tá thi hoàn hồn, phản xuyên không, cường công cường thụ, huynh đệ, công siêu sủng thụ, hài, ngọt ngào, HE

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Văn án: (Theo Tiểu Bạch)

Một thế gia công tử phẩm tính cao thượng văn võ song toàn – thần tượng của bao cô gái trẻ thành Lạc Dương bỗng dưng xuyên qua tới hiện đại, nhập vào thân xác của một tên bại gia tử tính cách hủ bại vừa mới toi đời vì đánh nhau.

Chuyện gì xảy ra thế này? Đây là nơi nào? Mấy thứ bay đi bay lại trên trời kia rốt cục là cái gì? Cốc nước sao có thể trong suốt như vậy?….

Bình tĩnh, bình tĩnh, mình phải bình tĩnh, dù ở đâu cũng phải giữ phong thái của một công tử ưu nhã, đúng, ưu nhã a… ưu nhã…

……………

Kiều Sâm sợ hãi nhìn nụ cười vô cùng ưu nhã của người trước mặt.

Nó thực là thằng em trai hư hỏng suốt ngày chỉ biết ăn chơi đàn đúm của mình sao?

Đương nhiên phải (theo 1 khía cạnh nào đó),

chỉ là anh không biết được người đệ đệ mà trước kia anh luôn căm ghét tương lai lại sẽ trở thành ái nhân quan trọng nhất trong cuộc đời mình…

Người dịch

Tiểu Bạch

Dụ Đồng


Dụ Đồng

Tác giả: Neleta

Thể loại: Đam mỹ, phụ tử, huynh đệ, xuyên, nhất thụ ĐA công (đọc kĩ hướng dẫn sử dụng trước khi dùng)

Tình trạng bản gốc: 127 chương + 15 cái ngoại truyện, hoàn

Giới thiệu: (Theo rinrin)

Phiên âm

Nguyệt hàn thất vựng quang
Thiên noãn tàn tình đồng
Lam cầu lãnh cô hương
Cẩm nịch băng oánh mục
Hoài thị tuyệt tâm thương
Tranh tránh vĩnh sinh đạo

(Nguyệt lạnh lung linh vầng ánh sáng
Thiên ấm làm tan ánh đơn côi
Lam cầu một làn hương cô lạnh
Cẩm chìm trong đáy mắt băng lương
Hoài hầu trái tim đau đã chết
Tranh tránh đường tơ mệnh luân hồi.)

Người dịch

rinrin | Chương 1-54
[Su] – Tử Y | Chương 55 đến hết, hoàn